Традиционные словари преследуют такие цели, как объяснение значения слова и его употребление, правописание, произношение, фразеологию, грамматику и стиль, происхождение, синонимы и антонимы и т. п. регулярные свойства общеупотребительных слов. "Словарь курьезов (смешных и несмешных)", составленный В. Д. Миловановым и изданный издательством ЭТС [1], - книга особого жанра, которая отступает от нормативных характеристик и подает слово с необычной стороны: анекдоты и шутки, афоризмы, сентенции, игра слов - и открывает новые возможности для включения таких материалов в процесс обучения иностранным языкам.
Юмористический взгляд на вещи всегда связан с дистанцией, с отходом от объекта осмеяния на некоторое расстояние, с отношением к предмету с особой точки зрения, с выделением неожиданных и непривычных свойств. Юмор, как правило, критичен, но не уничтожающ, а толерантен. Он некатегоричен и характеризуется недосказанностью, намеком, двуплановостью, требует угадывания подразумеваемого. Смех над несправедливостью и злом, над недостатками и ошибками должен помочь людям их осознать и не допускать. Латинская пословица говорит: Castigat ridendo mores (Смехом исправлять нравы).
Помимо смешных вещей, в этом словарике много и грустных, напоминающих нам о наших ошибках, примиренчестве, трусости, тупости. Не все вызывает смех, есть и то, что своей мрачностью скорее трагично. Нередко это вопль души пережившего "на своей шкуре" недоразумения нашего времени человека. Меткие, смелые, точные наблюдения, с которыми, возможно, не все будут согласны по своим идеологическим и вкусовым установкам, но реальность затронутых фактов не подлежит никакому сомнению. Как не согласиться с автором в том, что бескультурье, пошлость, примитивизм, оголтелая жестокость, идеализация преступности, возврат к первобытной дикости нецивилизованных народов - это чума, повальная зараза нашего века, в распространении которой повинны США - страна - "передовушка" с толсто набитым кошельком и агрессивными намерениями подчинить себе все и вся. Разве не прав В. Д. Милованов, видящий зародыши уголовщины в оторванных руках и ногах кукол, в бессмысленно поломанных машинках и паровозиках, в садистском издевательстве над котенком, в сломанном деревце, в совершаемом, казалось бы, вполне нормальными детьми, но чреватом тяжелыми последствиями. "Все зло от безделья и глупости", говорится в этой книжечке. Как не поднимать тревогу по поводу массовости психоза толпы по самым разным поводам, взять, к примеру, идолопоклонство перед ничтожными выродками и ублюдками поп-арта или татуировку и пирсинг, замену музыки какофонией и оглушительным отбиванием такта. Мы живем в век небывалого упадка культуры. Об этом так часто теперь говорят, что на это даже перестали обращать внимание. Любое проявление борьбы с одичанием следует только приветствовать, и словарь курьезов в ней участвует.
Кроме располагающих к размышлению пассажей социологического характера словарь содержит юмористическую трактовку простых обиходных общеупотребительных слов: муж - что чемодан без ручки: тащить тяжело, а выбросить жалко; сила воли: в травмопункт был вчера доставлен И. Н. Сидоров с переломом ключицы и двух ребер после попытки взять себя в руки; склероз: вылечить трудно, но о нем можно забыть; собака улыбается хвостом; поцелуй - это звонок в нижний этаж; ответ на сказанную глупость, бессмыслицу, несуразицу: "Такое мы не лечим".
Например, в книжке, о которой идет речь, совершенно будничные, простые слова сопровождаются следующими необычными характеристиками: лучшее: Что милее ста рублей? - Двести. (В. И. Даль); лысый: Кем лучше быть - дураком или лысым? - Конечно, дураком - не так заметно; луна: Что важнее - луна или солнце? - Луна, потому что днем и так светло; любить значит перестать сравнивать (Б. Грассе).
Приводятся случаи разного вида игры слов: речка - короткая речь, мим - прохожий, этажерка - соседка по этажу, тыква - обращающийся ко всем на ты, отрасль - борода, стриж - парикмахер и т. д. Многие из них заимствованы у Б. Ю. Нормана.
Книга В. Д. Милованова - не только развлекательное чтение, сплошное и выборочное, для любого желающего посмеяться, но и материал, который можно использовать более специально, например, в преподавании языка русского как иностранного, при изучении культурологии, особенно бытовой стороны жизни, в переводоведении как то, что только с большим трудом поддается передаче на другом языке.
Нельзя не высказать недоумения по поводу слишком малого тиража, плохого качества использованной газетной бумаги и не совсем удачного оформления книжки. Абзацы в ней обозначены не интервалом, отступом или каким-то другим типографским приемом, а странными птичками на полях страницы, которые к тому же расставлены не всегда логично. Содержание книги, как известно, предрасполагает к выбору определенного оформления. Стихи, например, принято печатать со свободным их расположением на полосе: одно стихотворение на отдельной странице. Нудное двухколоночное расположение острот было бы подстать серьезному, деловому словарю, в котором компактность расположения словарных статей - не только проблема экономии бумаги, но и необходимость обеспечения соседства, близкого по смыслу. Если миниатюры словаря В. Д. Милованова мало связаны друг с другом и по замыслу представляют собой пеструю смесь, некоторую "винегретность", то и их расположение на страницах требует скорее рассредоточенности, примерно так, как это сделано в "Задоринках" М. Н. Задорнова [2].
Отдельные недочеты не портят общего очень приятного впечатления о книге, которая безусловно найдет своего читателя. В ее аннотации сказано: мы смеемся реже, чем можно, и меньше, чем следует. Смех - самое здоровое телодвижение. Он очищает душу и поднимает настроение. То, что отдельные анекдоты уже вошли в фольклор и не поражают новизной, - не беда, они вписываются в общий контекст книги и нисколько не умаляют ее своеобразия и оригинальности.
Не часто приходится встречаться с развлекательной литературой, которая бы доставляла такое удовольствие, как данный словарик. Сколько вздыблено проблем в этой маленькой книжечке! И как! С какой наблюдательностью, с каким умом, с какой меткостью! Никого, знакомящегося с ней, она не оставит равнодушным.
Словарь курьезов, смешных и несмешных, известных и незнакомых, позволит на учебном занятии стимулировать желание студентов говорить и участвовать в живой дискуссии, повысит их мотивацию в стремлении изучить культуру обиходной мысли и осмыслить современные проблемы нашей повседневной действительности.
Приобрести этот словарь можно по адресу: Подсосенский пер. 13, 103062 Москва с предварительной договоренностью по телефону 917-21-60.
Литература