В настоящее время в Ярославле 90 государственных общеобразовательных средних школ, в 86 из них ведется преподавание иностранных языков. В начальной школе обучение иностранному языку осуществляется в 36 школах города, в 9 школах дети изучают иностранный язык углубленно, и в 14 школах введен расширенный курс изучения иностранного языка. Таким образом, преподавание иностранных языков даже в рамках одного города осуществляется по разным моделям в зависимости от типа учебного заведения и потребностей учащихся.
Кроме этого, в течение последнего десятилетия в школах в преподавании иностранных языков произошли значительные изменения: во-первых, увеличилась сетка часов, во-вторых, появилось большое разнообразие современных учебников, как отечественных, так и зарубежных, в-третьих, значительно изменилось содержание обучения иностранным языкам, в-четвертых, уже дважды появлялись временные образовательные стандарты для базового уровня, т.е. для основной школы, и в прошлом году робко появился на свет (почти нигде не опубликованный полностью) обязательный минимум содержания образования для полной средней школы и требования к уровню подготовки выпускников полной средней школы. И, наконец, осуществляется переход на коммуникативно-ориентированный метод обучения иностранному языку и иноязычной культуре, в понятие которой входит та часть духовного богатства (культуры), которую способен дать человеку процесс коммуникативного обучения иноязычному общению.
О новом содержании обучения иностранным языкам
В последние годы в большей степени, как показывает анализ методического и педагогического опыта, коренные изменения затронули содержательную область преподавания иностранных языков. В течение двух десятилетий учебники прошлого поколения не содержали никакого аутентичного материала, тематические тексты в учебниках английского языка, например, содержали материал о пресловутой семье Стоговых, имелось большое количество политизированных текстов о всех советских праздниках, изучалась подробно Великая Октябрьская социалистическая революция, советская конституция, дружба народов СССР, празднование Дня солидарности трудящихся мира, много времени тратилось на изучение биографий политических деятелей нашей страны (биография В.И. Ленина), изучали произведения Брежнева, музеи революции, съезды партии и комсомола, а отрывки из художественных произведений рассказывали о расовой дискриминации в капиталистических странах и о нарушениях человеческих прав в мире капитализма. Однажды у меня в гостях была американка, она стала листать учебник А.П. Старкова для 10 класса, нашла текст "Город желтого дьявола". С огромным удивлением и возмущением она спросила: "Неужели всё это - о моей стране?!"
Сейчас появилось новое поколение учебников с такой тематикой, какой никогда не существовало до этого. Например, учащиеся 5-го класса буквально со 2-го урока начинают говорить о Соединенном Королевстве, об известных людях Великобритании и США: Оскаре Уайлде, Вальтере Скотте, B. Шекспире, Р. Киплинге, Эмили Дикинсон. Если изучаем животных, то говорим о сафари-парках, говорим о еде - сравниваем традиционные британские и русские блюда, обсуждаем популярные современные детские книги Великобритании, Америки и обязательно - России. В 8-м классе, например, мы стали изучать национальные символы, эмблемы Великобритании и России, в 9-м классе слушаем гимн Соединенного Королевства, США и России, изучаем, какими людьми представляются британцы, и говорим о русском национальном характере, о том, какими нас видят иностранцы, и т.д.
С появлением новой тематики появилось огромное количество новой лексики, которая до этого не присутствовала в школьных учебниках вообще, да и в вузовских отсутствовала; учителя старшего поколения, если и изучали ее, то, может быть, только на последних курсах.
Проблема подготовки и переподготовки педагогических кадров
Конечно, в такой ситуации появилась проблема подготовки и переподготовки педагогических кадров, не только в методическом, но и в языковом плане. С этой целью ИПК работников образования был осуществлен региональный проект по методике преподавания английского языка, британской и американской культуры в свете современных требований под руководством профессора, доктора филологических наук Н.И. Рейнгольд и старшего методиста И. Ф. Безениной. Первый этап этого проекта завершился организацией "Летней школы" для учителей ярославских и московских средних школ. Ее материалы были опубликованы в сборнике "English For Professionals". Они получили высокую оценку доктора педагогических наук, действительного члена Академии социального образования В.В. Сафоновой, автора новых современных учебников для школ с углубленным изучением английского языка.
Но полностью проблема переподготовки педагогических кадров, конечно, ещё не решена, так как очень большое количество учителей города ее не прошли, а поэтому всеми правдами и неправдами держатся за старую систему преподавания, за старые учебники, в частности, учебник английского языка А.П. Старкова и противодействуют внедрению в практику преподавания современных учебных пособий.
Конечно, возможности системы повышения квалификации явно отстают от потребностей учителей, хотя даже в условиях жесткого дефицита финансирования наш городской центр развития образования и институт повышения квалификации стараются проводить всевозможные семинарские занятия, практикумы, курсы, посвященные различным проблемам. Первыми осознали необходимость квалифицированной помощи в переподготовке кадров по иностранному языку сотрудники факультета иностранных языков, в частности, кафедры теории и методики преподавания филологических дисциплин нашего педагогического университета им. К.Д. Ушинского. Уже в августе 1997 года в рамках августовской конференции учителей иностранных языков города М.С. Колесникова выступила с предложением осуществить в рамках города и области международный проект повышения квалификации учителей немецкого языка [2], который затем стал реальностью и, по отзывам учителей, заслуживает самой высокой оценки.
Образовательные программы, стандарты и права педагога
Особо хотелось бы остановиться на вопросе об образовательных программах, образовательных стандартах и правах педагога.
Учителя часто задают вопрос: "Имеете ли Вы как методист или администрация школы право требовать от учителя преподавание предмета по определенному учебнику, если учитель не согласен и хочет преподавать по другому учебнику, и права ли администрация в таком случае"?
Нет, ни администрация, ни методист не имеют права требовать этого от учителя, т.к. статья 55 параграф 4 закона РФ об образовании [1. C. 150] указывает, что учитель "имеет право на свободу выбора и использования методик обучения и воспитания, учебных пособий и материалов, учебников, методов оценки знаний обучающихся".
Однако, как представляется, некоторые педагоги очень однобоко подходят к закону об образовании, помня хорошо только эту статью. Они используют в учебном процессе свои так называемые "авторские" программы, никем не утвержденные, идущие вразрез с программой и стандартами, учебным планом, обучая по учебникам, которые не утверждены и не рекомендованы Министерством образования России, используя, зачастую, очень субъективные методы оценки знаний обучающихся. И заложниками в этой ситуации становятся, прежде всего, ученики и их родители. Сейчас нередко приходится слышать, наблюдать и разбираться в таких ситуациях, когда ученик, переходя из одного учебного заведения в другое, из отличника или хорошо успевающего ученика превращается в отстающего, плохо успевающего или в аттестате ученик имеет "5" или "4", а на вступительных экзаменах или, участвуя в международных конкурсах, олимпиадах, получает очень низкую оценку. При аттестации учителей на высшую категорию приходится сталкиваться, например, с таким явлением: завуч школы знакомит аттестационную комиссию с результатами работы учителя, показывая итоги административного контроля, где 90% учащихся справились с контролем чтения, аудирования, грамматических заданий по иностранному языку на "4" и "5". И думаешь после этого, как это в обычной общеобразовательной школе столько поистине талантливых учеников (преимущественно в спортивных классах) оказалось? Иногда родителям кажется, что оценка их ребенка очень занижена учителем, тогда они жалуются не только на уровне школы, но доходит дело и до управления и департамента образования.
И всё это происходит из-за того, что учителя часто не придерживаются программы Министерства образования РФ, не ориентируются на государственные образовательные стандарты и не придерживаются рекомендательного (федерального и регионального) списка учебников. А это - прямое нарушение Закона РФ "Об образовании", где сказано в статье 7: "В Российской Федерации устанавливаются государственные образовательные стандарты, включающие федеральный и национально-региональный компоненты", "государственные образовательные стандарты определяют в обязательном порядке обязательный минимум содержания основных образовательных программ, максимальный объем учебной нагрузки обучающихся, требования к уровню подготовки выпускников"; в той же статье 7 пункт 6 говорится, "что государственные образовательные стандарты являются основой объективной оценки уровня образования и квалификации выпускников независимо от форм получения образования" [1].
Итак, образовательный стандарт определяет тот минимум содержания образования, который является единым для любой общеобразовательной школы. Это минимально допустимый уровень образования. Образовательный стандарт реализуется через содержание учебных программ. Но, к сожалению, приходится констатировать тот факт, что такие учебные программы (с четким указанием часов, выделением обязательного материала по годам обучения) по иностранным языкам (в отличие от других предметов) на данный момент отсутствуют. А как можно осуществлять качественный контроль, опираясь только на минимум содержания образования? В соответствии со ст. 38 п.2.1. закона "Об образовании" общее собрание родителей имеет право обратиться в государственную аттестационную службу с рекламацией о некачественном образовании. Сможет ли аттестационная служба объективно оценить качество подготовки учащихся по английскому, немецкому и французскому языкам в данный момент? Риторический вопрос.
Хорошо, что в нашем городе еще не возникало таких ситуаций. А ведь к ним мы должны быть готовы. Качество, оценка и контроль знаний учащихся общеобразовательных учреждений являются очень актуальной проблемой в образовании. Конечно, в этом направлении сделано ещё очень мало, и работа предстоит большая.
Качество, оценка и контроль знаний учащихся общеобразовательных учреждений
В новой форме контроль знаний учащихся начался в 1997 году "сверху", в виде государственного централизованного тестирования, которое проводилось Центром тестирования выпускников общеобразовательных учреждений Российской Федерации; к нему большинство учащихся школ еще не были готовы. Вот тогда большинство участников образовательного процесса и осознали, что к такому виду контроля надо готовиться и готовить наших учеников. С появлением стандартизации образования появилась и проблема стандартизированной проверки и учета знаний, умений и навыков, методики их организации и проведения.
Эффективная система контроля и оценки хода и результатов обучения стала просто необходима. Многие учителя иностранных языков города познакомились уже с новыми подходами к контролю уровня обученности учащихся на семинарах Центра развития образования. Учителя работают в творческих группах по английскому языку и в этом году начали работать по немецкому языку. Пока ещё только учителя французского языка не включены в эту работу.
Традиционная система контроля, имеющая богатый опыт в области контроля результатов обучения, часто носит субъективный характер: например, ещё совсем недавно контроль навыков аудирования проверялся путем изложения прослушанного текста в письменной форме по-русски или редко - на иностранном языке. Такой прием контроля был не только очень субъективен при оценке знаний, но и противоречил объявленной цели обучения, т.е. один вид речевой деятельности проверялся с помощью другого. Традиционная форма контроля в силу своих организационных и технологических особенностей также не могла обеспечить объективной информации об учебных достижениях, не обеспечивала надежность и эффективность контроля, не отражала уровень освоения и объем усвоенного. Подобную информацию позволяет получить контроль на основе тестового метода, который может выступать по меньшей мере в трех разновидностях:
Экспериментальная работа по внедрению стандартизированных методик контроля в Ярославской области и городе Ярославле подтвердила необходимость тщательной подготовки к использованию тестового метода контроля всех его участников, особенно учащихся, т.к. их готовность является одним из определяющих факторов его успешности [3]. Для осуществления качественной подготовки учащихся к итоговому тестированию необходимо использование тестового метода контроля в системе работы учителя. Ориентируясь на цели и задачи, определяемые к госстандартам, творческая группа учителей английского языка - это В.Ю. Зоммерова (гимназия № 1), Т.И. Идрисова (школа № 26), Н.П. Исаева (школа № 18), Т.П. Шилова (школа № 87) - разработала и апробировала в 1999-2000 учебном году итоговые тесты для 7 класса общеобразовательных школ. В апробировании приняли участие около 270 учащихся 7-х классов пяти школ города (2, 8, 39, 53, 70).
Анализ результатов контроля уровня обученности (тестирования) за 2-е полугодие 7 класса показал следующее:
из 278 учащихся с лексико-грамматическим тестом справились 242 ученика, т.е. 84,5%. Максимальный балл набрал только 1 человек.
Оценку "5" получили 10 человек, то есть 3,6%;
"4" - 49, т.е. 16%
"3" - 184, т.е. 64,9%
Контроль навыков чтения показал, что те задания, которые требовали осмысления содержания двух частей текста, вызвали наибольшие затруднения. Учащиеся не умеют пока анализировать и сравнивать факты текста с заданиями к нему. Учитель должен помнить, что, развивая навыки чтения, необходимо создавать на уроке условия для активного "добывания" информации, постоянно усложнять речемыслительные задачи, которые бы требовали от учащихся интеллектуальных поисковых усилий.
Можно было предположить более высокие результаты у тех учащихся, которые начали изучение английского языка со 2-го класса, но, к сожалению, только одна из восьми тестируемых групп имела результат выше, чем остальные. Из беседы с учителями, работавшими с этими детьми, выяснилось, что они использовали учебники, не соответствующие типу образовательного учреждения, а некоторые учителя использовали для обучения учащихся 2-го класса учебник А.П. Старкова для 5-го класса. Поскольку отсутствовал какой-либо контроль, учителя не были сориентированы на достижение программных требований к уровню владения английским языком на конец 3-го класса. Более низкие результаты показали и учащиеся, которые учились по учебникам А.П. Старкова.
Результаты работы творческой группы учителей отражены в двух брошюрах: в одной из них опубликованы итоговые тесты для учащихся, а другая представляет собой методическое пособие для учителя [3]. В этом учебном году мы планируем разработать итоговые тесты по английскому языку для 8-го класса и по немецкому языку для 5-го класса.
Если задать вопрос: "Для чего нужен контроль в обучении иноязычной культуре?", то ответ, очевидно, будет таким: "Контроль (в том виде и того характера, о котором говорилось выше) призван обеспечить управление процессом обучения иноязычной культуре, поскольку он есть средство усиления мотивации. Контроль фокусирует внимание на конкретной ситуации обучения".
Результаты контроля могут быть использованы:
Литература